Beatles: I Call Your Name | Song-Factsheet

Streams


Song «I Call Your Name» von Beatles.

Fakten

Veröffentlichungsdaten: 1964 04 10 (Album), 1964 06 19 (EP), 1964 03 01 (Rec.)
Label: Capitol ST 02080, Parlophone GEP 8913
Songwriter Lennon-McCartney
Produktion: George Martin
Genre: Rock'n'Roll - Beat - Merseybeat, Rock - Poprock - Powerpop

Annotationen

Der erste Beatles Song mit der Rickenbacker 12-String Gitarre. Statt Proto-Folkrock spielen die Beatles hier aber Tanzmusik, etwas, das man später Powerpop nennen wird.
Geschrieben wurden die Verses von John Lennon bereits 1957. Im Sommer 1963 kam die Bridge («middle eight») hinzu, was den Song zu einer Hybride aus frühem, unbedarften und reifem Songwriting macht. Es war einer der Kompositionen, die Lennon-McCartney an Billy J. Kramer and The Dakotas weggaben, die damit die B-Seite zu Bad to Me bespielten, einem anderen Lennon-McCartney-Song.
Struktur
Die traditonelle AABA-Struktur wird durch den Instrumentalteil irritiert, der eher wie die Bridge eines Verse-Chorus-Songs funktioniert als ein B-Teil einer AABA-Struktur. Dieser Instrumentalteil weist einen Ska-Rhythmus auf, der ein neues musikalisches Element in den Song bringt. Ausserdem war Ska im britischen Beat zu dieser Zeit richtig innovativ.
Musik
Der Song ist ähnlich wie You Can't Do That. Seine Bridge ist ziemlich ähnlich wie diejenige vom späteren And Your Bird Can Sing.
Lyrics
Ian McDonald sagt von den Lyrics von «I Call Your Name», sie seien ein Durcheinander. Auf den zweiten Blick enthält der erste Verse ein Wortspiel auf der Laut-Ebene, eine Strategie, die man von Lennon kennt: «Since You've been GONE» und «I can't GO ON». «Sleep» und «weep» wirkt ein wenig billig und wie McDonald feststellt, bringt der Reim die Semantik durcheinander.
Cover und Zitat
Gecovert wurde «I Call Your Name» von The Mamas and the Papas. Tom Waits zitierte in Jersey Girl zwei Zeilen aus «I Call Your Name».

Personen und Querverweise


Beatles
Lennon-McCartney
George Martin

Lyrics

[A] I call your name But you're not there Was I to blame For being unfair [A] Oh I can't sleep at night Since you've been gone I never weep at night I can't go on [B] Don't you know I can't take it I don't know who can I'm not going to make it I'm not that kind of man [A] Oh I can't sleep at night But just the same I never weep at night I call your name [Instrumental ?A?] Oh! [Bridge] Don't you know I can't take it I don't know who can I'm not going to make it I'm not that kind of man [A] Oh I can't sleep at night But just the same I never weep at night I call your name [Coda] I call your name I call your name Woo, I call your name Deutsche Übersetzung Ich rufe deinen Namen, aber du bist nicht da War ich der, der unfair war? Oh, ich kann nachts nicht schlafen, seit du weg bist Ich weine [sonst] nie nachts, Ich weiss nicht weiter Weißt du nicht, dass ich es nicht ertragen kann? Ich weiß nicht, wer das kann Ich werde es nicht schaffen Ich bin nicht so ein Mann Oh, ich kann nachts nicht schlafen, aber trotzdem Ich weine [sonst] nie nachts, ich rufe deinen Namen ich rufe deinen Namen …