Beatles: A Hard Day's Night | Song-Factsheet

Streams


Song «A Hard Day's Night» von Beatles.

Fakten

Veröffentlichungsdaten: 1964 07 10 (Album), 1964 07 10 (Single UK), 1964 07 13 (Single USA), 1964 04 16 (Rec.)
Label: Parlophone PMC 1230, Parlophone R 5160 (Single UK), Capitol 5222 (Single USA),
Songwriter Lennon-McCartney
Produktion: George Martin
Genre: Pop - Vocalpop, Rock'n'Roll - Beat - Merseybeat

Annotationen

Der Songtitel ist ein Wortspiel von Ringo Starr. Die Beatles arbeiteten in der Regel am Abend bis in die Nacht hinein im Studio. Wenn sie erst in den frühen Morgenstunden nach Hause gingen, sagte Ringo «It's been a hard day's night» (eine Abwandlung von «It's been a hard day's work»). Der Sound des Stücks ist – wie die meisten Songs auf dem zugehörigen Album A Hard Day's Night geprägt von George Harrisons 12-saitiger Rickenbacker-Gitarre.
Songstruktur
AABA-Struktur mit partieller Reprise: AABA+ABA, wobei das erste A der Reprise semi-instrumental ist. Intro und Coda sind zum Song hinzu montierte Elemente: Das Intro besteht aus einem erratischen Flat-7-Akkord, der angeschlagen wird und während etwa drei Sekunden ausklingt. Als erratisch kann man diesen bezeichnen, weil er nicht wie andere Intros nach dem Takt-Schema des Songs gebaut ist. Es ist der erste Flat-7-Akkord, den man bei den Beatles hört. Solche Akkorde werden die experimentelle Phase der Gruppe prägen.
Dass auch das ausklingende Arpeggio in der Coda hinzumontiert ist, hört man sehr deutlich in den Isolated Tracks (bei 9:41).
Querverweise
– Peter Sellers: A Hard Day's Night Parodie
– Andrew Hickey: A History of Rock Music in 500 Songs: Episode 120: «A Hard Day’s Night» by the Beatles (Podcast)

Personen und Querverweise


Beatles
Lennon-McCartney
George Martin

Lyrics

[A] It's been a hard day's night, And I've been working like a dog, It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log, But when I get home to you, I find the things that you do, Will make me feel alright. [A] You know I work all day, To get you money to buy you things, And it's worth it just to hear you say, You're gonna give me ev'rything, So why on earth should I moan, 'Cos when I get you alone, You know I feel okay. [B] When I'm home ev'rything seems to be right, When I'm home feeling you holding me Tight, tight, yeh. [A] It's been a hard day's night, And I've been working like a dog, It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log, But when I get home to you, I find the things that you do, Will make me feel alright. [A] You know I work all day, To get you money to buy you things, And it's worth it just to hear you say, You're gonna give me ev'rything, So why on earth should I moan, 'Cos when I get you alone, You know I feel okay. [B] When I'm home ev'rything seems to be right, When I'm home feeling you holding me Tight, tight, yeh. [A] It's been a hard day's night, And I've been working like a dog, It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log, But when I get home to you, I find the things that you do, Will make me feel alright. Deutsche Übersetzung Es war die Nacht eines harten Tages Und ich habe wie ein Tier geschuftet Es war die Nacht eines harten Tages Ich sollte wie ein Baumstamm schlafen Aber wenn ich zu dir nach Hause komme erfahre ich, die Sachen, die du tust, tun mir gut Du weisst, ich arbeite den ganzen Tag, um dir Geld anzschleppen, um dir Dinge zu kaufen Und es lohnt sich, allein um dich sagen zu hören dass du mir alles geben wirst Warum um alles in der Welt sollte ich also klagen? Denn wenn ich alleine mit dir bin weisst du, dann geht es mir gut Wenn ich zu Hause bin Dann ist alles in Ordnung Wenn ich zu Hause bin spüre ich, wie du mich festhältst, ja! weisst du, dann geht es mir gut